LHE photos

« | Main | »

La Propuesta de Reforma de Salud beneficiará a los pacientes que no hablan inglés.

By admin | October 18, 2009

El Diario-La Prensa, New York

La Propuesta de  Reforma de Salud  beneficiará a los pacientes que no hablan inglés

Uno de los aspectos más importantes al cuidar de pacientes es obtener una historia médica detallada. El plan de tratamiento también debe ser explicado cuidadosamente en una manera que sea comprensible para el paciente. Sin embargo, algunos grupos argumentan que estos importantes principios de cuidado médico no aplican a los pacientes que no hablan inglés. Ellos proponen que personas que no hablan inglés reciban un cuidado médico de inferior calidad para que aprendan inglés. Sin embargo, la discriminación de pacientes que no hablan inglés es ilegal en este país. Adicionalmente, organizaciones acreditadoras requieren que hospitales y aseguradoras de salud hagan esfuerzos para proveer servicios a personas que no hablan inglés. Como resultado, algunos sistemas de salud han tomado  pasos para acomodar a estos pacientes. Un ejemplo es el derecho a servicios de traducción incluido en la “Declaración de Derechos” de muchos hospitales.  Las reglas son flexibles y solo aplican a centros de salud donde una proporción importante de pacientes no habla inglés. Una manera de proveer estos servicios es a través de traductores profesionales, pero existen otras opciones. Por ejemplo, si más de la mitad de los pacientes hablan español, podría ser más eficiente tener proveedores de salud que hablen ese idioma. En clínicas donde se hablan múltiples idiomas, tener acceso a traductores vía telefónica a un bajo costo podría ser una alternativa. 

La propuesta de reforma de salud contempla la realización de un estudio que identifique estrategias para proveer servicios lingüísticamente apropiados para pacientes ancianos que no hablan inglés.  Este estudio representaría un componente critico de la reforma, pues nos permitiría comprender métodos eficientes para proveer cuidados de salud de alta calidad a poblaciones étnicamente diversas. Otro componente importante de la reforma es imponer multas a los aseguradoras de salud que no provean servicios de traducción a beneficiarios de Medicare con conocimiento limitado de inglés, de acuerdo a lo descrito en la ley. En la actualidad, las leyes no establecen penalizaciones para las instituciones que violan estas leyes anti-discriminatorias. Por este motivo, algunos hospitales y aseguradoras de salud todavía no ofrecen estos servicios. La imposición de multas a aseguradoras podría incentivar el cumplimiento de la ley.  

La mayoría de las personas que no hablan inglés en este país son trabajadores honestos que contribuyen a nuestra sociedad y economía. Algunos grupos sostienen que permitir que estas personas reciban cuidados de salud de calidad inferior o inclusive permitir que sufran o mueran rinde un servicio a los intereses nacionales. Quisiera recordarles que los principios de solidaridad y equidad de nuestros Padres Fundadores dieron origen a un país que lucho por unirse y por crear oportunidades para todos. Pensar que separarnos de estos principios nos traerá un futuro mejor es una falacia. 
 

Olveen Carrasquillo, MD, MPH

Vice-Presidente, Latinos por un Seguro Medico Nacional

Chief, Division of General Internal Medicine

University of Miami, Miller School of Medicine

Ana Palacio, MD, MPH

Assistant Professor of Medicine 

Topics: Uncategorized | No Comments »

Comments are closed.

Educar + Movilizar + Empoderar

Copyright © 2022 Latinos for Healthcare Equity. All Rights Reserved.